1 of 1 related verses
21 : 98
English:Mohsin Khan & Halali
Certainly! You (disbelievers) and that which you are worshipping now besides Allah, are (but) fuel for Hell! (Surely), you will enter it.
View Contextإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ أَنتُمْ لَهَا وَارِدُونَ
21 : 99
English:Mohsin Khan & Halali
Had these (idols, etc.) been aliha (gods), they would not have entered there (Hell), and all of them will abide therein.
View Contextلَوْ كَانَ هَٰؤُلَاءِ آلِهَةً مَّا وَرَدُوهَا ۖ وَكُلٌّ فِيهَا خَالِدُونَ
21 : 100
English:Mohsin Khan & Halali
Therein breathing out with deep sighs and roaring will be their portion, and therein they will hear not.
View Contextلَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَهُمْ فِيهَا لَا يَسْمَعُونَ