3 of 6 related verses
26 : 92
English:Mohsin Khan & Halali
And it will be said to them: "Where are those (the false gods whom you used to set up as rivals with Allah) that you used to worship
View Contextوَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
26 : 93
English:Mohsin Khan & Halali
"Instead of Allah? Can they help you or (even) help themselves?"
View Contextمِن دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ
26 : 94
English:Mohsin Khan & Halali
Then they will be thrown on their faces into the (Fire), They and the Ghawun (devils, and those who were in error).
View Contextفَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ
26 : 95
وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ
26 : 96
قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ
26 : 97
تَاللَّهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ
26 : 98
English:Mohsin Khan & Halali
When We held you (false gods) as equals (in worship) with the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists);
View Contextإِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
26 : 99
English:Mohsin Khan & Halali
And none has brought us into error except the Mujrimun [Iblis (Satan) and those of human beings who commit crimes, murderers, polytheists, oppressors, etc.].
View Contextوَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ
26 : 100
فَمَا لَنَا مِن شَافِعِينَ
26 : 101
وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ