4 of 9 related verses
26 : 123

English:Mohsin Khan & Halali

'Ad (people) belied the Messengers.
View Context
كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ
26 : 124

English:Mohsin Khan & Halali

When their brother Hud said to them: "Will you not fear Allah and obey Him?
View Context
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26 : 125

English:Mohsin Khan & Halali

"Verily! I am a trustworthy Messenger to you.
View Context
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26 : 126

English:Mohsin Khan & Halali

"So fear Allah, keep your duty to Him, and obey me.
View Context
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26 : 127

English:Mohsin Khan & Halali

"No reward do I ask of you for it (my Message of Islamic Monotheism), my reward is only from the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns, and all that exists).
View Context
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
26 : 128

English:Mohsin Khan & Halali

"Do you build high palaces on every high place, while you do not live in them?
View Context
أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ
26 : 129

English:Mohsin Khan & Halali

"And do you get for yourselves palaces (fine buildings) as if you will live therein for ever.
View Context
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ
26 : 130

English:Mohsin Khan & Halali

"And when you seize, seize you as tyrants?
View Context
وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ
26 : 131

English:Mohsin Khan & Halali

"So fear Allah, keep your duty to Him, and obey me.
View Context
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26 : 132

English:Mohsin Khan & Halali

"And keep your duty to Him, fear Him Who has aided you with all (good things) that you know.
View Context
وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ
26 : 133

English:Mohsin Khan & Halali

"He has aided you with cattle and children.
View Context
أَمَدَّكُم بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ
26 : 134

English:Mohsin Khan & Halali

"And gardens and springs.
View Context
وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
26 : 135

English:Mohsin Khan & Halali

"Verily, I fear for you the torment of a Great Day."
View Context
إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
26 : 136

English:Mohsin Khan & Halali

They said: "It is the same to us whether you preach or be not of those who preach.
View Context
قَالُوا سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ الْوَاعِظِينَ
26 : 137

English:Mohsin Khan & Halali

"This is no other than the false-tales and religion of the ancients, [Tafsir At-Tabari, Vol. 19, Page 97]
View Context
إِنْ هَٰذَا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ
26 : 138

English:Mohsin Khan & Halali

"And we are not going to be punished."
View Context
وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
26 : 139

English:Mohsin Khan & Halali

So they belied him, and We destroyed them. Verily! In this is indeed a sign, yet most of them are not believers.
View Context
فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَاهُمْ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26 : 140

English:Mohsin Khan & Halali

And verily! Your Lord, He is indeed the All-Mighty, the Most Merciful.
View Context
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ