4 of 9 related verses
26 : 160
English:Mohsin Khan & Halali
The prople of Lout (Lot) (those dwelt in the towns of Sodom in Palestine) belied the Messengers.
View Contextكَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ
26 : 161
English:Mohsin Khan & Halali
When their brother Lout (Lot) said to them: "Will you not fear Allah and obey Him?
View Contextإِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26 : 162
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26 : 163
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26 : 164
English:Mohsin Khan & Halali
"No reward do I ask of you for it (my Message of Islamic Monotheism), my reward is only from the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).
View Contextوَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
26 : 165
أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ
26 : 166
English:Mohsin Khan & Halali
"And leave those whom Allah has created for you to be your wives? Nay, you are a trespassing people!"
View Contextوَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُم مِّنْ أَزْوَاجِكُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ
26 : 167
English:Mohsin Khan & Halali
They said: "If you cease not. O Lout (Lot)! Verily, you will be one of those who are driven out!"
View Contextقَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَا لُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ
26 : 168
English:Mohsin Khan & Halali
He said: "I am, indeed, of those who disapprove with severe anger and fury your (this evil) action (of sodomy).
View Contextقَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُم مِّنَ الْقَالِينَ
26 : 169
رَبِّ نَجِّنِي وَأَهْلِي مِمَّا يَعْمَلُونَ
26 : 170
فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ
26 : 171
English:Mohsin Khan & Halali
Except an old woman (his wife) among those who remained behind.
View Contextإِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ
26 : 172
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ
26 : 173
English:Mohsin Khan & Halali
And We rained on them a rain (of torment). And how evil was the rain of those who had been warned.
View Contextوَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا ۖ فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنذَرِينَ
26 : 174
English:Mohsin Khan & Halali
Verily, in this is indeed a sign, yet most of them are not believers.
View Contextإِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26 : 175
English:Mohsin Khan & Halali
And verily! Your Lord, He is indeed the All-Mighty, the Most Merciful.
View Contextوَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ