5 of 9 related verses
26 : 160

English:Mohsin Khan & Halali

The prople of Lout (Lot) (those dwelt in the towns of Sodom in Palestine) belied the Messengers.
View Context
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ
26 : 161

English:Mohsin Khan & Halali

When their brother Lout (Lot) said to them: "Will you not fear Allah and obey Him?
View Context
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26 : 162

English:Mohsin Khan & Halali

"Verily! I am a trustworthy Messenger to you.
View Context
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26 : 163

English:Mohsin Khan & Halali

"So fear Allah, keep your duty to Him, and obey me.
View Context
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26 : 164

English:Mohsin Khan & Halali

"No reward do I ask of you for it (my Message of Islamic Monotheism), my reward is only from the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).
View Context
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
26 : 165

English:Mohsin Khan & Halali

"Go you in unto the males of the 'Alamin (mankind),
View Context
أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ
26 : 166

English:Mohsin Khan & Halali

"And leave those whom Allah has created for you to be your wives? Nay, you are a trespassing people!"
View Context
وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُم مِّنْ أَزْوَاجِكُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ
26 : 167

English:Mohsin Khan & Halali

They said: "If you cease not. O Lout (Lot)! Verily, you will be one of those who are driven out!"
View Context
قَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَا لُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ
26 : 168

English:Mohsin Khan & Halali

He said: "I am, indeed, of those who disapprove with severe anger and fury your (this evil) action (of sodomy).
View Context
قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُم مِّنَ الْقَالِينَ
26 : 169

English:Mohsin Khan & Halali

"My Lord! Save me and my family from what they do."
View Context
رَبِّ نَجِّنِي وَأَهْلِي مِمَّا يَعْمَلُونَ
26 : 170

English:Mohsin Khan & Halali

So We saved him and his family, all,
View Context
فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ
26 : 171

English:Mohsin Khan & Halali

Except an old woman (his wife) among those who remained behind.
View Context
إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ
26 : 172

English:Mohsin Khan & Halali

Then afterward We destroyed the others.
View Context
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ
26 : 173

English:Mohsin Khan & Halali

And We rained on them a rain (of torment). And how evil was the rain of those who had been warned.
View Context
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا ۖ فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنذَرِينَ
26 : 174

English:Mohsin Khan & Halali

Verily, in this is indeed a sign, yet most of them are not believers.
View Context
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26 : 175

English:Mohsin Khan & Halali

And verily! Your Lord, He is indeed the All-Mighty, the Most Merciful.
View Context
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ