2 of 11 related verses
37 : 62

English:Mohsin Khan & Halali

Is that (Paradise) better entertainment or the tree of Zaqqum (a horrible tree in Hell)?
View Context
أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ
37 : 63

English:Mohsin Khan & Halali

Truly We have made it (as) a trail for the Zalimun (polytheists, disbelievers, wrong-doers, etc.).
View Context
إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِّلظَّالِمِينَ
37 : 64

English:Mohsin Khan & Halali

Verily, it is a tree that springs out of the bottom of Hell-fire,
View Context
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ
37 : 65

English:Mohsin Khan & Halali

The shoots of its fruit-stalks are like the heads of Shayatin (devils);
View Context
طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ
37 : 66

English:Mohsin Khan & Halali

Truly, they will eat thereof and fill their bellies therewith.
View Context
فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
37 : 67

English:Mohsin Khan & Halali

Then on the top of that they will be given boiling water to drink so that it becomes a mixture (of boiling water and Zaqqum in their bellies).
View Context
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
37 : 68

English:Mohsin Khan & Halali

Then thereafter, verily, their return is to the flaming fire of Hell.
View Context
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ