9 of 9 related verses
51 : 31
English:Mohsin Khan & Halali
[Ibrahim (Abraham)] said: "Then for what purpose you have come, O Messengers?"
View Contextقَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ
51 : 32
English:Mohsin Khan & Halali
They said: "We have been sent to a people who are Mujrimun (polytheists, sinners, criminals, disbelievers in Allah);
View Contextقَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
51 : 33
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ
51 : 34
English:Mohsin Khan & Halali
Marked by your Lord for the Musrifun (polytheists, criminals, sinners those who trespass Allah's set limits in evil-doings by committing great sins).
View Contextمُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ
51 : 35
فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
51 : 36
English:Mohsin Khan & Halali
But We found not there any household of the Muslims except one [i.e. Lout (Lot) and his two daughters].
View Contextفَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ
51 : 37
English:Mohsin Khan & Halali
And We have left there a sign (i.e. the place of the Dead Sea, well-known in Palestine) for those who fear the painful torment.
View Contextوَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ