8 of 7 related verses
52 : 11

English:Mohsin Khan & Halali

Then woe that Day to the beliers;
View Context
فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
52 : 12

English:Mohsin Khan & Halali

Who are playing in falsehood.
View Context
الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ
52 : 13

English:Mohsin Khan & Halali

The Day when they will be pushed down by force to the Fire of Hell, with a horrible, forceful pushing.
View Context
يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
52 : 14

English:Mohsin Khan & Halali

This is the Fire which you used to belie.
View Context
هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
52 : 15

English:Mohsin Khan & Halali

Is this magic, or do you not see?
View Context
أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ
52 : 16

English:Mohsin Khan & Halali

Taste you therein its heat, and whether you are patient of it or impatient of it, it is all the same. You are only being requited for what you used to do.
View Context
اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ