11 of 16 related verses
55 : 56

English:Mohsin Khan & Halali

Wherein both will be those (maidens) restraining their glances upon their husbands, whom no man or jinn yatmithhunna (has opened their hymens with sexual intercourse) before them.
View Context
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
55 : 57

English:Mohsin Khan & Halali

Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny?
View Context
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55 : 58

English:Mohsin Khan & Halali

(In beauty) they are like rubies and coral.
View Context
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ
55 : 59

English:Mohsin Khan & Halali

Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny?
View Context
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55 : 60

English:Mohsin Khan & Halali

Is there any reward for good other than good?
View Context
هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ