13 of 16 related verses
55 : 70

English:Mohsin Khan & Halali

Therein (gardens) will be fair (wives) good and beautiful;
View Context
فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ
55 : 71

English:Mohsin Khan & Halali

Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny?
View Context
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55 : 72

English:Mohsin Khan & Halali

Houris (beautiful, fair females) restrained in pavilions;
View Context
حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ
55 : 73

English:Mohsin Khan & Halali

Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny?
View Context
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55 : 74

English:Mohsin Khan & Halali

Whom no man or jinn yatmithhunna (has opened their hymens with sexual intercourse) before them.
View Context
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
55 : 75

English:Mohsin Khan & Halali

Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny?
View Context
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ