7 of 6 related verses
71 : 1

English:Mohsin Khan & Halali

Verily, We sent Nuh (Noah) to his people (Saying): "Warn your people before there comes to them a painful torment."
View Context
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِنَّا أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ أَنْ أَنذِرْ قَوْمَكَ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
71 : 2

English:Mohsin Khan & Halali

He said: "O my people! Verily, I am a plain warner to you,
View Context
قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
71 : 3

English:Mohsin Khan & Halali

"That you should worship Allah (Alone), be dutiful to Him, and obey me,
View Context
أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ
71 : 4

English:Mohsin Khan & Halali

"He (Allah) will forgive you of your sins and respite you to an appointed term. Verily, the term of Allah when it comes, cannot be delayed, if you but knew."
View Context
يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۚ إِنَّ أَجَلَ اللَّهِ إِذَا جَاءَ لَا يُؤَخَّرُ ۖ لَوْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ