8 of 9 related verses
75 : 24

English:Mohsin Khan & Halali

And some faces, that Day, will be Basirah (dark, gloomy, frowning, and sad),
View Context
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ
75 : 25

English:Mohsin Khan & Halali

Thinking that some calamity was about to fall on them;
View Context
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
75 : 26

English:Mohsin Khan & Halali

Nay, when (the soul) reaches to the collar bone (i.e. up to the throat in its exit),
View Context
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ
75 : 27

English:Mohsin Khan & Halali

And it will be said: "Who can cure him and save him from death?"
View Context
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
75 : 28

English:Mohsin Khan & Halali

And he (the dying person) will conclude that it was (the time) of departing (death);
View Context
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
75 : 29

English:Mohsin Khan & Halali

And leg will be joined with another leg (shrouded)
View Context
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ
75 : 30

English:Mohsin Khan & Halali

The drive will be, on that Day, to your Lord (Allah)!
View Context
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ