8 of 9 related verses
75 : 24
English:Mohsin Khan & Halali
And some faces, that Day, will be Basirah (dark, gloomy, frowning, and sad),
View Contextوَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ
75 : 25
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
75 : 26
English:Mohsin Khan & Halali
Nay, when (the soul) reaches to the collar bone (i.e. up to the throat in its exit),
View Contextكَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ
75 : 27
English:Mohsin Khan & Halali
And it will be said: "Who can cure him and save him from death?"
View Contextوَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
75 : 28
English:Mohsin Khan & Halali
And he (the dying person) will conclude that it was (the time) of departing (death);
View Contextوَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
75 : 29
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ
75 : 30
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ