14 of 14 related verses
76 : 11

English:Mohsin Khan & Halali

So Allah saved them from the evil of that Day, and gave them Nadratan (a light of beauty) and joy.
View Context
فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا
76 : 12

English:Mohsin Khan & Halali

And their recompense shall be Paradise, and silken garments, because they were patient.
View Context
وَجَزَاهُم بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًا
76 : 13

English:Mohsin Khan & Halali

Reclining therein on raised thrones, they will see there neither the excessive heat of the sun, nor the excessive bitter cold, (as in Paradise there is no sun and no moon).
View Context
مُّتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ ۖ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا
76 : 14

English:Mohsin Khan & Halali

And the shade thereof is close upon them, and the bunches of fruit thereof will hang low within their reach.
View Context
وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا
76 : 15

English:Mohsin Khan & Halali

And amongst them will be passed round vessels of silver and cups of crystal,
View Context
وَيُطَافُ عَلَيْهِم بِآنِيَةٍ مِّن فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا
76 : 16

English:Mohsin Khan & Halali

Crystal-clear, made of silver. They will determine the measure thereof according to their wishes.
View Context
قَوَارِيرَ مِن فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا
76 : 17

English:Mohsin Khan & Halali

And they will be given to drink there a cup (of wine) mixed with Zanjabil (ginger, etc.),
View Context
وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا
76 : 18

English:Mohsin Khan & Halali

A spring there, called Salsabil.
View Context
عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلْسَبِيلًا
76 : 19

English:Mohsin Khan & Halali

And round about them will (serve) boys of everlasting youth. If you see them, you would think them scattered pearls.
View Context
وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَّنثُورًا
76 : 20

English:Mohsin Khan & Halali

And when you look there (in Paradise), you will see a delight (that cannot be imagined), and a great dominion.
View Context
وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا
76 : 21

English:Mohsin Khan & Halali

Their garments will be of fine green silk, and gold embroidery. They will be adorned with bracelets of silver, and their Lord will give them a pure drink.
View Context
عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ ۖ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا
76 : 22

English:Mohsin Khan & Halali

(And it will be said to them): "Verily, this is a reward for you, and your endeavour has been accepted."
View Context
إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاءً وَكَانَ سَعْيُكُم مَّشْكُورًا