16 of 19 related verses
77 : 29
English:Mohsin Khan & Halali
(It will be said to the disbelievers): "Depart you to that which you used to deny!
View Contextانطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
77 : 30
English:Mohsin Khan & Halali
"Depart you to a shadow (of Hell-fire smoke ascending) in three columns,
View Contextانطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ
77 : 31
English:Mohsin Khan & Halali
"Neither shading, nor of any use against the fierce flame of the Fire."
View Contextلَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ
77 : 32
English:Mohsin Khan & Halali
Verily! It (Hell) throws sparks (huge) as Al-Qasr [a fort or a Qasr (huge log of wood)],
View Contextإِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ
77 : 33
English:Mohsin Khan & Halali
As if they were Jimalatun Sufr (yellow camels or bundles of ropes)."
View Contextكَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ
77 : 34
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77 : 35
English:Mohsin Khan & Halali
That will be a Day when they shall not speak (during some part of it),
View Contextهَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ
77 : 36
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
77 : 37
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ