English:Mohsin Khan & Halali
Then let man look at his food,
View Contextفَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ
English:Mohsin Khan & Halali
That We pour forth water in abundance,
View Contextأَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا
English:Mohsin Khan & Halali
And We split the earth in clefts,
View Contextثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا
English:Mohsin Khan & Halali
And We cause therein the grain to grow,
View Contextفَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
English:Mohsin Khan & Halali
And grapes and clover plants (i.e. green fodder for the cattle),
View Contextوَعِنَبًا وَقَضْبًا
English:Mohsin Khan & Halali
And olives and date-palms,
View Contextوَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
English:Mohsin Khan & Halali
And gardens, dense with many trees,
View Contextوَحَدَائِقَ غُلْبًا
English:Mohsin Khan & Halali
And fruits and Abba (herbage, etc.),
View Contextوَفَاكِهَةً وَأَبًّا
English:Mohsin Khan & Halali
(To be) a provision and benefit for you and your cattle.
View Contextمَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ