21 of 22 related verses
83 : 8
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ
83 : 9
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ
83 : 10
English:Mohsin Khan & Halali
Woe, that Day, to those who deny [(Allah, His Angels, His Books, His Messengers, the Day of Resurrection, and Al-Qadar (Divine Preordainments)].
View Contextوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
83 : 11
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
83 : 12
English:Mohsin Khan & Halali
And none can deny it except every transgressor beyond bounds, (in disbelief, oppression and disobedience of Allah, the sinner!)
View Contextوَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
83 : 13
English:Mohsin Khan & Halali
When Our Verses (of the Quran) are recited to him he says: "Tales of the ancients!"
View Contextإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
83 : 14
English:Mohsin Khan & Halali
Nay! But on their hearts is the Ran (covering of sins and evil deeds) which they used to earn.
View Contextكَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ
83 : 15
English:Mohsin Khan & Halali
Nay! Surely, they (evil-doers) will be veiled from seeing their Lord that Day.
View Contextكَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
83 : 16
English:Mohsin Khan & Halali
Then, verily they will indeed enter and taste the burning flame of Hell.
View Contextثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ
83 : 17
English:Mohsin Khan & Halali
Then, it will be said to them: "This is what you used to deny!"
View Contextثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ